<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Alberto Ferrer Blog &#187; Creative</title>
	<atom:link href="http://albertoferrer.com/blog/tag/creative/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://albertoferrer.com/blog</link>
	<description>Things I think about</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Feb 2010 15:33:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Interesting Examples of Hispanic-Targeted OOH Ads</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2009/06/05/interesting-examples-of-hispanic-targeted-ooh-ads/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2009/06/05/interesting-examples-of-hispanic-targeted-ooh-ads/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 15:11:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Digital Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanic Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Brand]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>
		<category><![CDATA[Hispanic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[On my way to the office this morning, as I looked out the window on the train, I saw an OOH/Transit board for Continental Airlines targeting Hispanics. My first thought was &#8220;congratulations, Continental, for getting the word out among Hispanics!&#8217; Then I read the ad and thought even more of it. The copy reads &#8220;Si [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>On my way to the office this morning, as I looked out the window on the train, I saw an OOH/Transit board for <a title="Continental Airlines Website" href="http://continental.com" target="_blank">Continental Airlines</a> targeting Hispanics. My first thought was &#8220;congratulations, Continental, for getting the word out among Hispanics!&#8217; Then I read the ad and thought even more of it. The copy reads &#8220;Si te gusta ir expreso, te gustará viajar con nosotros. Más vuelos sin escalas a más destinos en Latinoamérica.&#8221; (If you like to go express, you&#8217;ll like flying with us. More non-strop flights to more destinations in Latin America.&#8221; is a rough translation).</p>
<p>As I read that while sitting on a local train (I had missed the express train by a few minutes, much to my chagrin), it struck me as clever copy and even placement (I think that <a title="Conill Web Site" href="http://www.conill-ideas.com" target="_blank">Conill </a>handles their creative while MV42 does their media). The creative ties in nicely to the placement and to the product benefit (although the more strict grammarians among us would have requested the copy read &#8220;ir en el expreso&#8221; as the correct way to phrase it). It works nicely, in any language. Here&#8217;s a bad picture of the ad.</p>
<p style="text-align: left;">
<div id="attachment_136" class="wp-caption aligncenter" style="width: 202px"><img class="size-medium wp-image-136" title="Continental Airlines Hispanic OOH" src="http://albertoferrer.com/blog/wp-content/uploads/2009/06/imag00021-300x224.jpg" alt="Continental Airlines OOH Board Targeting Hispanics" width="192" height="143" /><p class="wp-caption-text">Continental Airlines Hispanic OOH</p></div>
<p>What was more interesting to me, however, was the tagline. I had never read the Continental Airlines tagline in Spanish before. It&#8217;s &#8220;Trabajar con Empeño. Viajar con Pasión.&#8221; The English-language tagline for Continental is &#8220;Work Hard. Fly Right.&#8221; which supposedly came from their CEO during an speech to employees and it was adopted as the tagline for the company.</p>
<p>In English, the tagline never said much to me. It felt obvious that it was a non-consumer statement being slapped on ads. I don&#8217;t feel it communicates much to a consumer. However, in Spanish, the adaptation of the tagline works much better. It loosely translates to &#8220;(To) Work with Determination. (To) Fly with Passion.&#8221; First of all, the choice of words really resonates with me and I think with consumers in general.</p>
<p>The word &#8220;empeño&#8221; is particularly interesting here. It&#8217;s a great word in Spanish and it means so much. It encapsulates the concept of striving, working hard, determination, insistence, and making an effort. To me that is a much richer concept than plain &#8220;work hard.&#8221; Then there&#8217;s the word &#8220;pasión&#8221; that is so relevant to Hispanics, but also so much more human, warm, and emotional for consumers in general that the English-language &#8220;fly right&#8221; (what does that mean, anyway?), at least in my opinion.</p>
<p>So, kudos to Continental Airlines. If I was your target, you got me. And by the way, how about working on that English-language tagline a bit?</p>
<p>As I was getting closer to the office, I spotted another example of Hispanic-targeted OOH. This one was a <a title="Bud Light Website" href="http://budlight.com" target="_blank">Bud Light</a> billboard for its Bud Light Lime flavor. What was interesting about it is that Lime was adapted to &#8220;limón&#8221; in Spanish. It&#8217;s not that &#8220;limón&#8221; is incorrect. Au contraire, it shows  deep undersanding of the target consumer.</p>
<p>In the countries from where most US Hispanics hail, the small green citrus fruit is called &#8220;limón&#8221; and the larger more-elongated yellow citrus fruit is called &#8220;lima.&#8221; Go figure. Still, kudos to Bud Light for picking up on that.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2009/06/05/interesting-examples-of-hispanic-targeted-ooh-ads/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>More on the Impact of DVRs</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/07/02/more-on-the-impact-of-dvrs/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/07/02/more-on-the-impact-of-dvrs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 22:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>
		<category><![CDATA[DVR]]></category>
		<category><![CDATA[Engagement]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Published 06/06/07 on AdAge.com was an interesting article that continues the topic of how the increased use of DVRs is impacting the consumers’ TV-viewing behavior.
This time, the research study mentioned by author Brian Steinberg hails from IAG Research and found a few interesting tidbits of information. First and most concerning is that “people who use [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Published 06/06/07 on <a href="http://www.adage.com/">AdAge.com</a> was an interesting article that continues the topic of how the increased use of DVRs is impacting the consumers’ TV-viewing behavior.</p>
<p>This time, the research study mentioned by author Brian Steinberg hails from <a href="http://www.iagr.net/">IAG Research</a> and found a few interesting tidbits of information. First and most concerning is that “people who use DVRs have one-third less general recall of commercials than people who watch the ads on live TV.” That’s right: one third. That’s in stark contrast to the finding by the NBC Universal TV Research folks that says that the drop in ad effectiveness in households with DVRs is slight. “Consider the source,” I said before.</p>
<p>According to estimates by Interpublic’s <a href="http://www.magnaglobal.com/">Magna Global</a>, DVR subscribers will number almost 40 million (34% of US households) by the end of 2011. Further, the article notes that “already, a Nielsen study of the 2006-2007 TV season finds that ‘nearly all the viewing declines in live TV can be attributed to the increase in DVR use.’ And that’s with 97% of prime time viewing still occurring live.” That’s not an insignificant impact for a device that is currently in about 20 million homes.</p>
<p>As I’ve said before</a>, it is incumbent on us to figure out how to get our consumers to engage with our message before it’s too late. The days of disrupting and interrupting the target to feed her our message are quickly coming to an end. Enter the days of getting consumers to seek out your message. That’s a paradigm shift that few are prepared to surmount. It’s about using other channels but also about using all channels (yes, even television) differently. Are we ready?</p>
<p>The research study’s second finding noted by the article is that contrary to conventional wisdom, the place for your TV spot to be is not the first position in the pod, but rather the last. Ad recall in DVR homes was found to be highest for those that run last in the commercial break. Why? I can tell you from personal experience. It’s easy to notice that a commercial break is starting (and thus you hit the fast forward button on your TiVo remote) but it’s difficult to figure out when it ends (especially when in fast forward mode). Since I don’t want to miss any part of the show I’m watching, I tend to stop early and catch the last spot in the pod.</p>
<p>Can last-in-pod positions exclusively be bought? At least in the general market, that’s a delicate situation. Networks have tended to parcel out first and last positions across clients to keep everyone happy and not rock any boats. What will happen when everyone starts clamoring for last positions? Perhaps we’ll end up with many more commercial breaks (kind of like the Oprah show) that are one minute long, offering only first and last positions to advertisers.</p>
<p>A third finding that may spark some controversy according to the author can be summarized as “creativity works.” As the article puts it, ads with more “‘creative’ flair tend to be better recalled by DVR viewers.” The author notes that this finding dovetails nicely with the network executives position that while they have to figure out a way to address these issues, advertisers have to do their part by improving their ads.</p>
<p>I also addressed this point in an earlier post on the DVR issue. We have to give consumers what they want, what they will seek. Great creative will find an audience or an audience will find it. It’s encouraging to hear that great creative is still very much a critical part of our craft. The bar continues to be raised, though, and it’s up to us to keep jumping over it time and time again.</p>
<p>You can read the article in full <a href="http://adage.com/mediaworks/article?article_id=117128"</a> (heads up: subscription may be required).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/07/02/more-on-the-impact-of-dvrs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>More Grammar Help: Homophones</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/15/more-grammar-help-homophones/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/15/more-grammar-help-homophones/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 01:52:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Account]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=93</guid>
		<description><![CDATA[Homophones are words that sound alike but are spelled differently (and have different meanings). These words are commonly misused (one used instead of the other). Here are some examples. Well, not all these examples are true homophones (for example, the last pair), but they’re still commonly misused.
loose: Not tight, fastened, contained, or restrained.
Correct: The chimney [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Homophones are words that sound alike but are spelled differently (and have different meanings). These words are commonly misused (one used instead of the other). Here are some examples. Well, not all these examples are true homophones (for example, the last pair), but they’re still commonly misused.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>loose</strong></span>: Not tight, fastened, contained, or restrained.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: The chimney has a few loose bricks. My shoes are too loose.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: If we don’t try harder, we’ll loose the race.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">lose</span></strong>: To fail to win. To rid oneself of. Misplace.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: I always lose my car keys. I want to lose ten pounds by summer.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: That shirt was too lose on me.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">stationary</span></strong>: Not moving. Not capable of being moved. Unchanging.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: At the gym I usually ride the stationary bike for cardio exercise.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: We bought some nice birthday cards at the stationary store.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">stationery</span></strong>: Writing paper and envelopes. Writing materials and office supplies.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: The artist designed new school stationery.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: As I walked by him, I noticed he was completely stationery, just standing there.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">compliment</span></strong>: An expression of praise, admiration, or congratulation. Good wishes.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: Please extend my compliments to your parents on their anniversary.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: These chairs compliment the room beautifully.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">complement</span></strong>: Something that completes, makes up a whole, or brings to perfection.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: This slice of lime is the perfect complement for my diet soda.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: I’ve received many complements on my new outfit.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">allot</span></strong>: To parcel out, distribute, or apportion. To allocate.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: We will allot 30 minutes to each speaker on the panel.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: I really like her allot.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>a lot</strong></span>: Very many, a large number. Very much.<br />
<span style="color: green;">Correct</span>: A lot of people are coming to the party.<br />
<span style="color: red;">Incorrect</span>: They will a lot the land to the homesteaders.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/15/more-grammar-help-homophones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Words in Plural and Singular</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/13/words-in-plural-and-singular/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/13/words-in-plural-and-singular/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 01:26:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Account]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[There are words in English with singular/plural combinations that are a little different from the usual “add an ‘s’ at the end” approach. These words are commonly misused (the singular used for the plural or vice versa). Here are some examples:
criterion (singular): A standard, rule, or test on which a judgment or decision can be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are words in English with singular/plural combinations that are a little different from the usual “add an ‘s’ at the end” approach. These words are commonly misused (the singular used for the plural or vice versa). Here are some examples:</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">criterion</span></strong> (singular): A standard, rule, or test on which a judgment or decision can be based.<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">criteria</span></strong> (plural): Standards, rules, or tests on which a judgment or decision can be based.</p>
<p><span style="color: green;">Correct:</span> He has a very specific criterion (fat content) for selecting his lunch.<br />
<span style="color: green;">Incorrect:</span> I have five criterions that I’ll use to judge your performance.<br />
<span style="color: green;">Correct:</span> He has three very important criteria for determining who the agency will be: chemistry, category experience, and creative.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> I have five criterias that I’ll use to judge your performance.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> I have just one criteria to determine what to do after work.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">medium</span></strong> (singular): A channel of communication.<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">media</span></strong> (plural): Channels of communication.</p>
<p><span style="color: green;">Correct:</span> Radio is the most-indicated medium for this campaign.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> Radio is the most-indicated media for this campaign.<br />
<span style="color: green;">Correct:</span> Radio and Television are the media that will give us the best combined delivery.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> Radio and Television are the mediums that will give us the best combined delivery.<br />
<strong></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">datum</span></strong> (singular): A piece of information.<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">data</span></strong> (plural): A set of information.</p>
<p><span style="color: green;">Correct:</span> Household Income is the one datum that is missing from this chart.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> Household Income is the one data that is missing from this chart.<br />
<span style="color: green;">Correct:</span> Household Income is the one piece of data that is missing from this chart.<br />
<span style="color: green;">Correct:</span> All the data point to the fact that this segment is the correct one to target.<br />
<span style="color: red;">Incorrect:</span> All the datas point to the fact that this segment is the correct one to target.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/13/words-in-plural-and-singular/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common Grammar Mistakes</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/12/common-grammar-mistakes/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/12/common-grammar-mistakes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 01:10:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Account]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[Mute/Moot (Point)
The first (rhymes with “cute”) means [a] unable to speak or vocalize, [b] one who is incapable of speech, or [c] to soften or muffle the sound of. The second (rhymes with “boot”) means [a] without significance, having been previously decided or settled, or [b] of no practical importance, irrelevant. You can set your [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Mute/Moot (Point)</span></strong><br />
The first (rhymes with “cute”) means [a] unable to speak or vocalize, [b] one who is incapable of speech, or [c] to soften or muffle the sound of. The second (rhymes with “boot”) means [a] without significance, having been previously decided or settled, or [b] of no practical importance, irrelevant. You can set your TV set to mute in order to answer the phone. You can also stop discussion of something already resolved, since it’s a moot point (for example, it’s a moot point whether the chicken or the egg came first).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Of or Have</strong></span><br />
As in “<span style="color: red;">You should of been there</span>” rather than the correct “<span style="color: green;">You should have been there</span>.” The first one is a preposition and the second one is a verb. Because they sound similar when used in a sentence like that, they’re often used incorrectly.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Its or It’s</strong></span><br />
The first is an adjective, the possessive form of the pronoun “it.” The second is the contraction for “it is” or “it has.” In usage, you would say “It’s terrible that a polar bear has to die because its habitat is melting due to global warming.” If you can’t substitute “it is” or “it has,” then you should write “its.”</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Whose or Who’s</strong></span><br />
The first is an adjective, the possessive form of the pronouns “who” or “which.” The second is a contraction of “who is” or “who has.” In usage, you would say “He is a man whose power has greatly eroded but who’s still captured the hearts of many.”</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Site or Sight</span></strong><br />
The first refers to a place, a location, a setting, a website. The second refers to the ability to see, or the act of seeing, or something seen or worth seeing, or the foreseeable future. In usage, you would say “The fight over the site of the new shopping mall looks like it has no end in sight.”</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Irregardless or Regardless</span></strong><br />
The second is an adjective that means “unmindful” or “heedless” or an adverb that means “in spite of everything” or “anyway” (for example “This old car continues to run regardless of how old it gets”). The first simply does not exist.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Irrespective or Respective</strong></span><br />
The first, an adjective, is an archaic version of “regardless” (see above). It also means “characterized by disregard; heedless.” Regardless is the preferred word choice in common usage. The second, another adjective, means “relating to two or more persons or things regarded individually” or “particular.” In usage, you would say “Both Batman and Superman are successful in their respective fields.”</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Status Quo or Quid Pro Quo</strong></span><br />
The first is a noun that means “the existing condition or state of affairs” or simply said, “the way things are now.” The second means “an equal exchange or substitution” and is commonly used in a context of “you scratch my back and I’ll scratch yours” or “you do this for me and I’ll do that for you.”</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Condemn or Condone</strong></span><br />
Both are verbs. The first means to “express strong disapproval of” or “to pronounce judgment against” or “to declare unfit for use,” among similar others. In usage you’d say “This old building was condemned” and “The charitable organizations condemned the needless waste of food and water” and “Ken Lay was condemned to 200 years in prison.” The second is quite different, meaning “to overlook, or disregard (an offense) without protest.” In usage, you’d say “Failure to protest the immigration policy may imply willingness to condone it.”</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Effect or Affect</span></strong><br />
The first can be a noun (meaning “a result”) or a verb, while the second can also be a noun (with the stress on the first syllable, meaning “a feeling or emotion”) or a verb (with the stress on the last syllable). The most confused pair is effect and affect as verbs because they’re similar. Effect as a verb means “to bring about, to bring into existence, to produce a result” and affect means “to have an influence in, to impact something.” Thus the sentence “These measures may affect savings” implies that the measures may reduce savings that have already been realized, whereas “These measures may effect savings” implies that the measures will cause new savings to come about. Both are correct, but their meanings are different and their usage can be tricky.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">I Couldn’t Care Less or I Could Care Less</span></strong><br />
The first means “to be completely indifferent.” In usage, you would say “Wear whatever you like; I couldn’t care less.” Around 1960 people started using “could” instead of “couldn’t” and today both are frequently used. The second one, however, means the opposite of the first.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Tone or Tonality</strong></span><br />
The second is a noun that means “an arrangement of seven tones built on a tonic key” or “the arrangement of all the tones and chords of a composition.” It also means “the interrelation of the tones in a painting.” The first also has musical and painting-related meanings, but adds the following non-musical ones: “manner of expression in speech or writing.” In usage you would say “The tone of this ad should be upbeat and positive.” The word tonality doesn’t really apply to written or spoken word so you should use the word tone when referring to (for example) tone and manner of advertising.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Mnemonic or Pneumatic</strong></span><br />
The first means “something that is used as an aid in remembering” (like making up a sentence to remember the planets of the solar system (in order from the sun) in which the first letter of each word is the first letter of the planet’s name: My Very Eager Mother Just Sewed Us Nine Pajamas). The second means “something relating to air or other gasses” (like a pneumatic drill).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/06/12/common-grammar-mistakes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>IAB Adds Two New Ad Sizes</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/31/iab-adds-two-new-ad-sizes/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/31/iab-adds-two-new-ad-sizes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 May 2007 21:40:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Digital Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>
		<category><![CDATA[Digital]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[I just heard from the AAAA Digital Marketing Committee that the IAB’s Ad Sizes Working Group will be making the first update to the IAB (Interactive Advertising Bureau) Ad Unit Guidelines since their inception. They have voted to add the 300×100 and 720×300 banner sizes to the current list of Interactive Marketing Units. This information [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I just heard from the AAAA Digital Marketing Committee that the IAB’s Ad Sizes Working Group will be making the first update to the IAB (Interactive Advertising Bureau) Ad Unit Guidelines since their inception. They have voted to add the 300×100 and 720×300 banner sizes to the current list of Interactive Marketing Units. This information will be made public on Tuesday 06/05/07.</p>
<div id="attachment_45" class="wp-caption aligncenter" style="width: 157px"><img class="size-full wp-image-45" title="iab_logo" src="http://albertoferrer.com/blog/wp-content/uploads/2009/02/iab_logo.gif" alt="The IAB" width="147" height="49" /><p class="wp-caption-text">The IAB</p></div>
<p>The current and updated Ad Unit Guidelines can be found <a href="http://iab.net/standards/adunits.asp">here</a>. The site will include information on how the industry can provide feedback on these new sizes.</p>
<p>The Guidelines suggest various units that are being voluntarily introduced or offered by publishers. Agencies should consult publishers to understand their full creative specifications. Also note that the IAB Ad Sizes Working Group will be analyzing data in the soon-to-be launched Creative Spec Database to recommend file weights for each of those units.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/31/iab-adds-two-new-ad-sizes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Liberally Borrowing from Dean</title>
		<link>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/23/liberally-borrowing-from-dean/</link>
		<comments>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/23/liberally-borrowing-from-dean/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 May 2007 00:23:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alberto Ferrer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Account]]></category>
		<category><![CDATA[Creative]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://albertoferrer.com/blog/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[I was reading the May 14, 2007 issue of DM News the other day and happened upon an article by Dean Rieck. The article is called “A Copywriter’s spin on ‘The Elements of Style’” (Dean is a copywriter by trade, you see). Since I’m interested in good writing, I decided to take a look and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was reading the May 14, 2007 issue of <a href="http://www.dmnews.com"><em>DM News</em></a> the other day and happened upon an article by Dean Rieck. The article is called “A Copywriter’s spin on ‘The Elements of Style’” (Dean is a copywriter by trade, you see). Since I’m interested in good writing, I decided to take a look and found that what he preached was not only useful to the DM copywriter, but also the the account person.</p>
<p>So here are his tips, with my editorial thrown in. By the way, the article really should have been called “A Copywriter’s Spin on <em>The Elements of Style</em>” since, as everyone knows, book titles should be set in italics. But I digress.</p>
<ol>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Put The Reader First</span>.</strong> This tip simply reminds the writer to mind his or her reader. Focus on what you want to communicate and to whom, then do so clearly. Overall, you should ask yourself if the writing clearly communicated to the intended audience in the most relevant, clear, and effective way possible.</li>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Organize Your Thoughts</span>.</strong> This is a no-brainer, of course, but so often forgotten. I’ve seen many people at all levels just start writing. Some start up PowerPoint and start drafting a deck, for example. You should have (at least in your head) at least an outline of what you’re going to communicate and arrange your thoughts accordingly before you put fingers to keyboard.</li>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Use Short Paragraphs</span>. </strong>This also is not that difficult and it’s related to the one preceding it. Shorter paragraphs, driven by good organization, are easier to consume and understand. They also force you to be efficient with your writing. Try to keep your prose chunked to small paragraphs.</li>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Use Short Sentences</span>.</strong> Same as above. Try to keep sentences short and tight, with one clear thought. It will make it easier for your readers to follow your writing.</li>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Be Specific</span>.</strong> Why say the shoot will take several days when you know it will take four days? Why quote the client “about $10M” if you know it&#8217;s actually $9,765? If you know the specifics, use them (you know you’ll have to do it later anyway).</li>
<li><strong><span style="text-decoration: underline;">Be Clear</span>.</strong> I know this sounds redundant, but it deserves its own point. If what you’re thinking in your head doesn’t make it unscathed into your reader’s head, you have not achieved your objective. Look critically at what you write (before pressing “Send”) and edit yourself ruthlessly. If it’s not as clear as it can possibly be, rework it.</li>
</ol>
<p> A very good and short book on writing that everyone should own is <em>The Elements of Style</em> by Strunk and White and it’s available from Amazon <a href="http://www.amazon.com/Elements-Style-Fourth-William-Strunk/dp/020530902X">here</a> for under ten bucks, last time I checked.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://albertoferrer.com/blog/2007/05/23/liberally-borrowing-from-dean/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
